Dutch as it stands from a 2005 study is the
native language of over 22 million people who reside mostly in the Netherlands
and Belgium. (Sijs 348) Dutch as a language in America today is diminishing.
(Sijs 107) It looks as if the Dutch language is losing ground it would seem. Apparently
one can be proud of one’s Dutch background without being able to speak the
Dutch language. A personal anecdote proves this the case. My last name is Dutch
and I’m proud of it. Blauvelt means Blue Field in Dutch. I am the 13th
generation living in America since my first ancestor from Holland made the trek
to America. I don’t speak Dutch however, I have been trying. I meet a girl whose
last name was van Crae (Americanized) and she asked what percentage Dutch I was.
I have no idea, probably very small if any. Her father is from Holland, making
her 50%. This proves Sijs’ theory. I am proud to be ‘Dutch’ even though I don’t
speak it, have never visited, and by now am most likely more a mix of other
nationalities than just one. But my last name is Dutch and that is the culture
I most associate myself with.
Of the words that American English adopted form
Dutch immigrants over 70% came from the first wave of settlers meaning the
loanwords from the 17th and 18th centuries have the upper
hand on the more recent words since they have had the longest time to influence
us and got here first. Most Dutch loanwords are still known in American English
although some only regionally. Also a number of general phonetic changes that
Dutch loanwords underwent in American English are interesting to note. Dutch
‘a’ frequently became an ‘o’ which may be due to pronunciation during the 17th
century. This affected words like boss, woffle iron etc. (Sijs 280)
The original colonies were not all English and
the multiethnic makeup of the Manhattan colony of New Amsterdam proves this
point. The national myth dismisses the Dutch presence as irrelevant. That it
was small and short lived and inconsequential. That wasn’t us but a collection of ‘alien’ peoples who only left traces. This
is all false. The colony was hardly small and it encompassed parts of five of
the eventual 13 colonies. In terms of historical evidence, there is a growing
mountain of it thanks to the translation and restoration works now going on to
revitalize our heritage. The Dutch didn’t go anywhere after the colony was
turned over to the British and in fact they kept coming making New York a
unique spot on the globe. The only port city plugged directly into both of the
world’s two major trading empires. American and Britain. (Shorto 300)
So
why is it important to know where our language comes from? Should immigrants
leave their old ethnicities behind or preserve them and remain in some way
apart from the main culture? What is an American? Or for that matter who is
English? The strength in the mixing of cultures idea was undeniable for a long
time and the essence of it, this idea of tolerance, matters more now than ever.
Tolerance remains a thing of power. (Shorto 318) It’s important to remember
where WE came from. Language is us. How you speak, what you speak defines you
as a person. As Romaine stated in her book; what we speak can tell you a lot
about the person (right or wrong). Social class, gender, ethnicity, etc.
Knowing where our language comes from better helps us to see where we fit. Who
we are. Helps us make a decision on if that is the person we want to be. It
should give us a sense of pride; of community, belonging to something bigger
and older. I’m going to go have a koekje now.
Comments
Post a Comment